viernes, 31 de diciembre de 2010

Analepsis

Prolepsis

Es viernes. Son las cinco y veinte de la tarde. La semana ha terminado. El año ha terminado.
Es un año que comenzó de forma muy extraña. Y ahora, no sé si porque es viernes o porque el año terminó... Sonrío.
A este día he tomado algunas decisiones. Me he dado cuenta de algunas cosas que no andan bien. Y estoy dispuesto a cambiarlas.
Hoy abro los ojos y no es un vistazo al futuro. Es el presente. Abro los ojos y es este viernes. Y aunque los tuve cerrados, no dormía y pude vivir lo que hubo en medio.
No se preocupe. Ya vimos que eso no pasa. Así que ojalá se tope conmigo este año que viene.

It's friday. It's 5:20 p.m. The week is over. The year is over.
This year started in a very rare way. And now, I don't know whether because it is friday or because the year is over... I smile.
Until this day I made some decisions. I've found out some things which have been going wrong. And I'm to change them.
Now I open my eyes and it is not a glance to the future. It is the present. I open my eyes and it is this friday. And, although I had them close, I didn't sleep and I could see what was in the middle.
Don't worry. We just realise that doesn't happen. So, I wish you could see me this new year.

martes, 28 de diciembre de 2010

Sí, soy yo/ Yes, it's me

No, no me parezco. Soy yo.
Me trajo demasiados recuerdos volver a ver esa mirada, exactamente igual a la que siempre me regalabas. Hace años ya, hasta cuesta creerlo.
Pero te soy sincero, desde entonces no he podido encontrar un rostro más hermoso que el tuyo. Ni una mirada tan penetrante como la tuya.
De todas formas, me alegra decir ahora que siempre tuviste razón. Tu vida y mi vida tomaron rutas distintas, aunque eso no quiere decir que de vez en cuando no se crucen los caminos. Y siendo así, me conformo con que me regalés una mirada de esas que me hacen recordar...

No, it's not somebody who looks like me. It's me.
I remembered so much things when I saw those eyes, the same ones you used to show me always. It's been many years, it's even hard to believe.
But I'm sincere, since then I couldn't find a face more beatiful than yours. Nor eyes more penetrating than yours.
Anyway, I'm happy to say now that you were always right. Your life and my life took different routes, but that doesn't mean they are not going to cross sometimes. And then I'd be happy if you let me see those eyes which will make me remeber...

domingo, 26 de diciembre de 2010

40 cosas para no olvidar

Ya viene el 2011, y es bueno ir haciendo propósitos. Esta reflexión, que quizás algunos ya hayan visto, puede ayudar mucho en la elaboración de nuevos propósitos para el nuevo año. (En cursiva, mis comentarios)

  1. "Nunca prives a nadie de la esperanza; puede ser lo único que esa persona posea.
  2. No tomes decisiones cuando estés enojado.
  3. Cuida tu postura física.
  4. Nunca hables de negocios en un elevador.
  5. No pagues un trabajo hasta que esté concluido.
  6. Cuídate de quien no tenga nada que perder. (Amén)
  7. Aprende a decir no con cortesía y presteza.
  8. No esperes que la vida sea justa.
  9. No dudes en perder una batalla, si esto te lleva a ganar la guerra.
  10. Sé atrevido y valiente.
  11. No aplaces las cosas. Haz lo que sea preciso en el momento preciso.
  12. No temas decir “no sé”.
  13. No temas decir “lo siento”.
  14. Elogia a tres personas cada día.
  15. Contempla el amanecer por lo menos una vez al año. (La verdad es que una vez es poco. Es recomendable tener una ventana que de al este)
  16. Mira a los ojos a las personas.
  17. Di “¡Gracias!” con frecuencia.
  18. Di “¡Por favor!” con frecuencia.
  19. Gasta menos de lo que ganas.
  20. Trata como quisieras que te trataran.
  21. Haz nuevas amistades y cultiva las viejas.
  22. Guarda los secretos.
  23. Reconoce tus errores.
  24. Sé valiente; si no lo eres, finge serlo, nadie advertirá la diferencia.
  25. Utiliza las tarjetas de crédito sólo por comodidad, nunca por el crédito.
  26. No engañes.
  27. Aprende a escuchar. A veces las oportunidades tocan muy quedo a la puerta.
  28. Elabora una lista de las cosas que desees experimentar antes de morir; llévala en tu cartera y consúltala con frecuencia.
  29. Haz oídos sordos a los malos comentarios.
  30. Las ideas buenas, nobles y capaces de cambiar al mundo provienen siempre de una persona que trabaja sola.
  31. Cuando entres en algún lado, el que sea, hazlo con determinación y confianza.
  32. Cuando tengas un limón, siempre procura hacer con él una limonada. (O cambiarlo por una naranja)
  33. Ten un perro (o un gato), pero no permitas que moleste a los vecinos.
  34. Canta en la regadera.
  35. Utiliza el dinero honrado.
  36. No fumes. (Nunca)
  37. Nunca permitas que te vean borracho. (Seamos sinceros, esta es medio imposible. Pero al menos no la gente que no debe vernos borrachos, ¿ok?)
  38. Presta sólo los libros que no te importe recuperar.
  39. Elige con mucho cuidado al compañero de tu vida: de esta única decisión se derivará el 90% de tu felicidad.
Recuerda poner en práctica todas estas sugerencias y mantente siempre motivado, eso te ayudará a conseguir todos los objetivos de tu vida".

miércoles, 22 de diciembre de 2010

¿Y los villancicos?/ And the carols?

No sé si sea normal o no ponerse a cantar villancicos en media calle. Pero es que ya hacen falta. Por acá huele a tamal, a ciprés, a ciclismo, pero nada de música navideña...
Así que, a partir de hoy le añado a mi playlist un poco de villancicos, el ringtone de mi teléfono será algún MIDI navideño y en Facebook habrá un villancico por día, aunque me oculten por necio.
A ver si acaso erradicamos a los grinches...

I don't know whether it is normal or not to sing carols in the street. But I already miss them. It smells like tamales, cypress, cycling, but nothing on Christmas music...
So, from today I will add some carols to my playlist, my cellphone's ringtone is going to be some Christmas MIDI and there will be one carol per day in Facebook, although you think I'm stubborn and hide me.
Just that way we're going to beat the grinches...

lunes, 20 de diciembre de 2010

Una bolita de Navidad

Cuatro años. Si las nubes o el sueño no nos dejan ver hoy el eclipse, tendremos que esperar cuatro años para ver uno igual.
No tiene gran ciencia que la Tierra se atraviese entre el Sol y la Luna, y su sombra tape la luz del satélite.
Pero el espectáculo vale la pena. Quizás un poco menos que ver el Sol cubierto por una sombra negra.
Pero ver un círculo rojo en lo alto del cielo, "la bolita roja ahí brillando como una bolita de Navidad" (Erick Sánchez, astrónomo), es suficiente razón para salir hoy en la noche, subirse al techo, o acostarse en el patio -con buena cobija, eso sí, y ojalá con chocolate caliente- y disfrutar el espectáculo gratuito que nos ofrece la madre naturaleza. Mucho mejor que salir de fiesta o ir al cine o al teatro, al menos por hoy.

Más información del eclipse acá: http://cienteccr.blogspot.com/2010/12/eclipse-lunar-20-21-dic-2010.html

sábado, 18 de diciembre de 2010

Es cuestión de hacerlo

"Había un compromiso de no ir a vacaciones sin una sonrisa, y se cumplió también. Ojalá eso alcance para marzo, y que entonces me atreva a mucho más. Sólo es cuestión de hacerlo" (Canción de Dios, 9-12-09)
Alcanzó para diciembre. Sólo era cuestión de hacerlo.

viernes, 17 de diciembre de 2010

Y de nuevo, vacaciones/ And again, the holidays

Vacaciones. Día 1.
Casi siempre le huyo a estas fechas, porque significan abandonar por un tiempo lo grande de la vida. No, no es que no me gusten. Es solo que me cuesta desprenderme de la vida cotidiana, de la gente, de lo que me gusta hacer.
Solo que esta vez hay cosas que me mantienen con optimismo. Estas prometen ser unas vacaciones diferentes (más cortas además), y con nuevas experiencias.
Ojalá pronto vuelva mi vida cotidiana, aunque sea por seis meses, y de nuevo, vacaciones.

Holidays. Day 1.
I don't use to wait for these days, because they mean I've got to leave the great things of life for a while. No, that doesn't mean I don't like them. But it's hard for me to leave daily life, people and what I like to do.
But this time, there are things that keep me optimistic. These seem to be different holidays (briefer, also), and to bring new experiences.
I'd like to get back to my daily life, as usual for six months, and again, the holidays.

martes, 14 de diciembre de 2010

Kilómetro/ Kilometre

A veces un kilómetro nos asusta, y llegamos a creer que es mucha distancia. A un kilómetro perdemos todo de vista, a un kilómetro no logramos escuchar, ni oler, ni sentir. Un kilómetro nos aleja de nuestra realidad.
Pero, si se pone a caminar, se dará cuenta de que 15 kilómetros no son nada. Que ya no estamos en aquellos tiempos en que una noticia de un lugar no tan lejano se sabía hasta varios meses después.
Si se pone a pensarlo, un kilómetro es solo un poco de metros, uno después de otro. Es como vivir una pequeña vida, con un momento después de otro.
A mí me gusta caminar. A mí me gusta vivir la vida, para llegar al otro lado de ese kilómetro aunque parezca eterno.

Sometimes we fear one kilometre, and we even think it's much distance. One kilometre away we lose sight of everything, one kilometre away we cannot hear, smell nor feel. One kilometre makes us apart from our reality.
But, if you walk, you will realise that 15 kilometres are nothing at all. That we are not anymore in those times when they knew the news of places not so distant many months later.
If you think about it, one kilometre is just a lot of metres, one after another. It's like living a little life, with a moment after another.
I like to walk. I like to live the life, and get to the other edge of that kilometre, although it seems to be endless.

domingo, 12 de diciembre de 2010

Me gustaría saber/ I'd like to know

Me gustaría saber por qué no siento frío, si antes hasta le cantaba.
Me gustaría saber qué es lo que hacen mis amigos en estos días.
Me gustaría saber qué pasa por su mente cuando no tengo su atención.
Me gustaría saber por qué no estoy durmiendo ahorita.
Me gustaría saber si Dios escucha mi canción, como yo escucho la suya, todos los días.

I'd like to know why I can't feel the cold, if I even used to sing about it.
I'd like to know what my friends do these days.
I'd like to know what comes to your mind when I haven't got your attention.
I'd like to know why I'm not sleeping right now.
I'd like to know if God listens to my song, as I listen to hers everyday.

viernes, 10 de diciembre de 2010

Todo sale bien al final

Primero que nada, quiero felicitar a G.R.A., que ya salió a vacaciones, y también por sus nuevas mascotas... En realidad, no tengo nada que envidiarle, porque yo salgo el miércoles y tengo unos hermosos gatitos bebés...
Además, este post es para agradecerle a la vida, a Dios, a los espíritus o a lo que sea, porque en estos días todo me ha salido bien, quizás mejor de lo que imaginaba.
Aún en situaciones en que pareciera que no hay luz al final del túnel, siempre se logra salir adelante.
Todo sale bien al final, sólo hay que tener eso en mente cuando parezca que todo lo demás está perdido. Por cosas como los gatitos, y por semanas como esta, es que vale la pena levantarse cada mañana...

miércoles, 8 de diciembre de 2010

Antes/ Before

A veces me pongo a pensar cómo hubiera sido conocerla antes. Tal vez no hubiera sido igual, tal vez hubiera conocido a otra parte de usted.
A veces me pongo a pensar que las cosas suceden cuando tienen que suceder. Y que nada es eterno, y que entonces lo que dure tiene que durar bien.
A veces agradezco demasiado por haberla conocido, y porque haya sido el momento justo.

Sometimes I wonder how would it be if I had known you before. Maybe it wouldn't be the same, maybe I would have known another part of you.
Sometimes I think that things happen when they've got to happen. And nothing lasts forever, and so what lasts has to last well.
Sometimes I thank a lot to have known you, and to have done it in the right moment.

lunes, 6 de diciembre de 2010

Ya huele/ I can smell it

Saliendo de la U casi me tropiezo con un puesto de frutas frente a las paradas de buses. ¿Qué hacía un puesto de frutas ahí? Pues, es que vendían manzanas y uvas.
Ahorita tengo una picazón en los brazos porque estoy a menos de dos metros del árbol de mi casa. No, no tengo la computadora en el jardín: es el árbol de navidad.
Y aunque sigo trabajando, y saco nada más cinco minutos para compartir estas líneas con ustedes, resulta que ya es época de navidad.
Y mientras termino de escribir, escucho a José Luis Perales a lo lejos con su inconfundible "Canción de navidad". Así que, no me quedó más que retocar el blog y compartirles un año más una imagen navideña, para ver si me contagio de ese sentimiento de paz, tranquilidad y fríos decembrinos.

I was coming out from the University and almost trip over a fruit stand, in front of the bus stops. What did a fruit stand do there? Well, they sold apples and grapes.
Right now my arms are itching because I am two metres away from my house's tree. No, I don't have my computer in the garden: it's the Christmas tree.
And, although I'm still working, and just take five minutes to share these lines with you, it turns out to be Christmas already.
And while I finish writing, I listen to José Luis Perales in the distance, with his unmistakable "Cancion de navidad". So, I had to make up the blog and share a Christmas image with you for one more year, and then see if I get that feeling of peace, quietness and December colds.

viernes, 3 de diciembre de 2010

Hay cosas que necesito decir

La verdad es que yo no soy mi mejor confidente. Me aburro muy rápido de las cosas que tengo que contarme (quizás porque ya me las sé).
Me hacen falta aquellos fines de semana en que las venas se llenan de alcohol y las tardes de historias. Me hacen  falta las estupideces épicas que solo Dios sabe cómo llegamos a hacer.
Me hace falta quemarme la lengua con el café y que no me importe, porque es más importante lo que digo y escucho.
Hay cosas que necesito decir. Pero de poco sirve si me las tengo que decir a mí mismo.
Hay cosas también que no debo hacer. Y si aquella historia se va a repetir cada vez, estoy seguro de que algún día, cuando me canse de hablar conmigo, caeré en cuenta de que a veces el antes es mejor.

jueves, 2 de diciembre de 2010

El día uno/ The first day

Ese era el día.
Me gustan los días uno. El uno representa el inicio. El uno representa una puerta que se abre.
El uno es el ansia de lo nuevo. El uno es la esperanza de lo que viene.
Es una lástima que sólo haya doce de esos en un año.
Pero no importa, ya vendrán más.

That was the day.
I like the first days. The first represents the beginning. The first represents a door opening.
The first is the craving of the new things. The first is the hope of what is coming.
Sadly, there are only twelve of those days a year.
But it doesn't matter, there are more coming soon.

sábado, 27 de noviembre de 2010

Touch a new day - Lena Meyer-Landrut

He pasado todo el día con esta canción pegada. Y aunque no es común que lo haga, la quiero compartir.


"I take a break now, turn it around
Put my mind in a jamboree
Never felt that feeling that I can feel
When you're near to me


God knows I have never given more
Than I do-do-do today, 'cause I
Give it back what you're giving to me
And there's a lot more coming in your way


'Cause I can touch a new day
Just by playing in a new play
I have got some brand new thoughts
And you will be a part in all these


I like the smell of fresh hay
I won't stop right now to inhale
I have got some brand new flavors
Going in and out of my mind


Straight in from a lousy time
I took off on a cloudy day
Not knowing that a little climb
Could turn it in another way


It appears as a matter of fact
A little break off to the side
Can change more things that you've ever thought of
That ain't not reason to hide


'Cause I can touch a new day
Just by playing in a new play
I have got some brand new thoughts
And you will be a part in all these


I like the smell of fresh hay
I won't stop right now to inhale
I have got some brand new flavors
Going in and out of my mind


Come on over, listen to me
Enjoy your ride on my way you know
It might be you're more clever than me
But we can complement each other somehow


Get back to the depth of your soul
And unwind on a hanging seat
You get more when you leave behind
Some of the things you don't really need


'Cause I can touch a new day
Just by playing in a new play
I have got some brand new thoughts
And you will be a part in all these


I like the smell of fresh hay
I won't stop right now to inhale
I have got some brand new flavors
Going in and out of my mind"

viernes, 26 de noviembre de 2010

Descubrí

Que me gusta ser camarógrafo.
Que no era vara que me gustaba el queso.
Que las personas se gastan como los cuadernos preferidos.
Que tengo muy buenas defensas.
Que la vida es una obra de arte, pero no siempre de colores.
Que los colores pueden venir de las cochinillas.
Que me gustan más los cadáveres exquisitos que pintar solo.
Que quiero ir a dormir.

Porque creemos/ Because we believe

No importa el nombre que le pongamos. Si le llamamos Dios, Sibö o el Espagueti Volador. No importa si hablamos con él o nunca lo hacemos.
A veces aceptamos lo que venga de él. A veces no entendemos y sentimos que nos abandona. A veces nos enojamos y maldecimos. A veces le volvemos a aceptar.
No tiene por qué tener un nombre. Es la fe, la esperanza, la confianza, la seguridad.
Es la representación de nuestros éxitos y frustraciones. Es la alegría de lo que se nos da y la tristeza de lo que se nos quita. Es la imagen de nuestra mente, en quien confiamos, esperamos, nos sentimos seguros y creemos.
Porque creemos es que podemos pasar de un momento a otro. Porque estamos en paz.


It doesn't matter how we call it. If we call it God, Sibö, or the Flying Spaghetti. It doesn't matter whether we talk with it or we never do it.
Sometimes we just accept what comes from it. Sometimes we don't understand and we feel it leaves us. Sometimes we get angry and curse. Sometimes we accept it again.
It doesn't need to have a name. It is faith, hope, confidence and security.
It is the representation of our successes and frustrations. It is the happiness of what we get and the sadness of what we lose. It is the picture of our mind, in which we trust, wait, feel safe and believe. 
We can get from one moment to another because we believe. Because we are in peace.

sábado, 20 de noviembre de 2010

No hay ciclos

La vida no es de ciclos como muchos dicen. Ni siquiera hay un balance.
Pasás meses sin que nada extraordinario suceda, y de pronto, todo comienza a suceder. Lo bueno, lo malo, lo feo. Lo que jamás ibas a imaginar.
Pero los momentos son tan fugaces... Ni siquiera nos da tiempo de detenernos y darnos cuenta de que en verdad pasó.
¿Pasó? Creo que sí. Pero no hay ciclos. Nada de eso se va a repetir.

viernes, 19 de noviembre de 2010

No es problema/ It's not a problem

No sé. Creo que no es problema acordarme de las cosas que hacía antes. Creo que no es problema pensar que una historia se repite.
Resulta un problema cuando en verdad todo se repite. Cuando vuelvo a sentir que ya no importa lo que haga. Hay momentos que, por malos que parezcan, son inevitables e imprescindibles. Como los rayos, que aparecen cuando ya la nube está muy cargada y necesita liberar su energía. Y llena de nitratos el suelo en el proceso.
Y hay momentos que necesitás para volver a la calma. En otro momento desearía golpearme por hacer lo que estoy haciendo. Pero si antes las cosas salieron bien, ¿qué importa? Veamos cómo salen esta vez.

I don't know. I think it's not a problem to remember what I used to do before. I think it's not a problem to think that a history is repeating.
It comes out to be a problem when absolutely everything repeats. When I feel that nothing I do is worth it again. There are moments that, although they seem to be bad, are inevitable and indispensable. Like lightnings, which appear when the cloud is overloaded and needs to free its energy. And spreads nitrates all over the floor in the process.
And also there are moments you need to calm down. In any other moment I would wish to hit me for doing what I am doing. But if things went well before, what's the problem? Let's see how they go this time.

lunes, 15 de noviembre de 2010

Actor barato/ Cheap actor

Pensé que me iba a quedar con aquella película sin final, que pudo ser, eso sí, el final de mi carrera. Pero no, resulta que aún faltaban episodios, y hoy se comenzaron a rodar.
Sigo siendo, sin embargo, un actor barato. Puedo filmar dos o tres cintas al mismo tiempo, y tal vez ninguna de ellas vaya a ser un éxito, pero aún disfruto lo que hago... Aún disfruto la grabación.
Todavía no me ciega el éxito, todavía no me ven en la calle con envidia, pero no importa. Todavía trabajo cada día por pasión.
En la otra película, la que espero que impulse por fin mi carrera, hoy había un falso punto de giro en el guión. Las cosas pudieron comenzar a cambiar, pero ni yo sé ahora si pasará. Como sea, es mejor no adelantar el final. Que los sorprenda tanto como a mí.

I thought that endless movie could be the last one of my career. But, it wasn't. There were some episodes left still, and today we started to shoot them.
I'm still, however, a cheap actor. I can film two or three movies at a time, and maybe none of them is going to be a success, but I still enjoy what I do... I still enjoy the shooting.
Yet I'm not blinded by success, yet they don't look at me with envy on the street, but I don't care. I still work everyday with passion.
The other movie, the one which I expect to boost my career, had today a fake plot point. Things could start to change, but now I don't know if it's going to happen. Anyway, it's better not to disclose the ending. Let us be surprised when it comes.

jueves, 11 de noviembre de 2010

No me urge/ It's not urgent

Sí, es cierto que a veces quiero. Pero no me urge.
Nunca me ha urgido. Es que cuando no siento que ande bien, prefiero que no ande. Y cuando siento que anda bien, anda tan bien que quiero que no cambie.
Tal vez soy muy extraño, tal vez soy muy fiel a las costumbres. Lo que sé es que aún no me repongo, y no quiero que nada cambie tanto como la última vez.
Por eso, a veces siento que sería genial si todo se mantiene como hasta ahora. Que nada ande, que nada cambie. No me urge.

Yes, I do sometimes want. But it's not urgent.
It has never been urgent. Because when I feel it's not happening well, I prefer it not to happen. And when I feel everything is happening well, it happens so well that I don't want it to change.
Maybe I am weird, maybe I am faithful to habits. What I do know is that I couldn't recover yet, and I don't want nothing to change like the last time.
So, sometimes I feel it'd be great if everything goes as so far. May it not happen, may it not change. It's not urgent.

miércoles, 3 de noviembre de 2010

Aunque falte una pieza/ Although some piece is missing

Pasa a veces con esos rompecabezas de mil piezas que se vuelven a armar después de un tiempo guardados. No están todas las piezas, pero con las que se logran ubicar se puede ver la imagen casi perfectamente.
A veces pensamos que algo es indispensable. A veces pensamos que si le falta una pieza, el rompecabezas ya no sirve para nada.
Por supuesto, si falta la pieza del centro, el resultado será muy diferente que si falta una esquina. Pero aunque falte el centro, si están todas las piezas que rodean ese centro, la mente puede recrear lo que hay en medio.
Lo que parece indispensable, llega un momento en que no lo es. Porque la mente es poderosa. Porque somos capaces de llenar vacíos.
Y porque, tarde o temprano, la pieza del centro aparecerá.

Sometimes it happens with those thousand-piece puzzles, which you solve after having them put away for some time. You haven't got all the pieces, but you can see an almost-perfect image with the ones you got.
Sometimes we think that something is indispensable. Sometimes we believe that if one piece is missing, the puzzle doesn't work anymore.
Of course, if you're missing the central piece, the result would be very different than if you're missing a corner. But, although you don't have the central piece, if you've got all the pieces surrounding it, your mind can perfectly recreate what's in the middle.
What seems to be indispensable, turns out to be unnecessary at a moment. Because mind is powerful. Because we are able to fill out blanks.
And because, soon or late, that central piece is going to appear.

sábado, 23 de octubre de 2010

Quedarse dormido/ Oversleep

No creo en realidad en el destino, pero sí en que cada hecho es indispensable para que ocurra el siguiente. Y aunque maldije a todos los dioses cuando me desperté a las 7:40 (entraba a las 8), las cosas salieron mejor de lo que esperaba.
Existe una diferencia cuando lo hago adrede y cuando sucede por causas ajenas a mi control. Pero la norma es que cada vez que me quedo dormido, cosas buenas suceden.
Así que, no se extrañen si me ven llegar una hora tarde de vez en cuando. Tal vez yo o los dioses hayamos decidido ignorar la alarma y esperar un buen día.

I don't believe in fate actually, but I believe that every fact is indispensable for the next one to happen. And although I cursed all the gods when I woke up at 7:40 (I had a date at 8), everything went better than I expected.
There's a difference between the times I do that on purpose, and the times it happens for sudden causes. But, it is standard that everytime I oversleep, good things happen.
So, don't be surprised if I arrive one hour later some time. Maybe I, or the gods, have decided to ignore the alarm, and wait for a good day.

sábado, 16 de octubre de 2010

¡Puerto Limooooooón!

Esta semana está de fiesta la tierra que pisó el Almirante Colón. Así que después de ver la transmisión del (fallido) carnaval de Limón, tengo unas ganas extrañas de estar allá muriéndome de calor.
Si no hubiera nacido, crecido y echado raíces en Cartago, me hubiera gustado ser de Limón. Así no tendría que esperar a ir una vez perdida, para disfrutar un delicioso "rice and beans" (aunque un día de estos probé uno riquísimo en Santo Domingo de Heredia).
Lo único que no soporto es el calor que hace hasta de noche, pero eso se resolvería con un viajecito a Cahuita.
Lástima que la pista esa, que además no sirve para nada, la hicieron para el otro lado. Qué bueno sería que hagan una nueva autopista a Limón que pase acá por mi casa. Así me iría a perder por allá cada nada y mataría uno que otro antojo.
Sólo me faltarían, eso sí, unas clasecitas de patois...

This week, the land where Columbus stepped on is on holidays. So, after I watched the (failed) transmission of the Limon carnival, I am weirdly wishing to be there dying because of heat.
If I didn't be born, grow and take roots in Cartago, I'd like to be from Limon. So, I wouldn't have to wait for going once in a blue moon, and enjoy a delicious "rice and beans" (though I ate a good one in Santo Domingo, Heredia).
The only thing I can't stand is the heat even at night, but that could be easily solved with a trip to Cahuita.
Too bad that the new highway, which doesn't work at all anyway, was made to the other side. It'd be so good if they made a new highway to Limon, passing near my house. So, I'd often go and get lost there, and I'd kill some cravings.
Then, I just would need some patois lessons...

sábado, 9 de octubre de 2010

Que valga/ Make it be worth it

Nada resulta más satisfactorio que sentir que lo que hacés vale la pena. No por el tiempo, no por lo que has pasado para lograrlo. Sino por lo que sucede en el momento, y por lo que viene después.
Se trata de ir ampliando las puertas, de hacer que cada segundo valga. A veces las cosas no resultan, pero eso es justo lo que hace que cuando salgan bien, sea tan bueno.
Así que intentalo, lo siguiente que hagás, que valga.


Nothing is more satisfactory than feeling that what you did was worth it. But not because of the time you've invested, nor because those things you've had to overcome to do it. But because of the things which happen at the moment, and after that.
It's about widen doors, it's about making every second be worth it. Sometimes things go wrong, but that's just what does them be so good when they go well.
So, try it. The next thing you do, make it be worth it. 

martes, 5 de octubre de 2010

En bus

Lo bueno de viajar en bus al menos una hora todos los días, son esos momentos en que me duermo y empiezo a soñar.
El proceso es extraño, porque comienzo a pensar mientras veo por la ventana. Luego dejo de ver por la ventana pero sigo pensando y al final termino soñando algo parecido a lo que estaba pensando, hasta que un frenazo o una vuelta me despiertan y fijan mi atención en la ventana otra vez. Y vamos de nuevo.
Como que la vida es así a veces. Vamos viendo a nuestro alrededor, mientras se nos cruzan mil pensamientos, que de pronto nos atrapan y luego se convierten en sueños, de los que quizás despertamos súbitamente. Y volvemos a ver a nuestro alrededor.
La vida es como un eterno viaje en bus.

sábado, 2 de octubre de 2010

De agua/ Of water

Dicen los científicos que al menos el 75 por ciento del cuerpo está hecho de agua. Creo que es por eso que yo no uso paraguas. Total, ¿qué importa que me caiga un poco más de agua?
El problema con el agua es que puede ser extremadamente buena y también puede convertirse en algo malo según la situación. ¡Qué curioso! Hay tantas otras cosas en la vida que son como el agua.
Pero sería bueno que esas cosas también formaran parte tan importante de nosotros. Tal vez un 75 por ciento es algo extremo, pero sólo un poquito no haría daño. Como no hacen daño los poquitos de agua que me llueven de vez en cuando.


The scientists say that at least 75 percent of our body is made up of water. I think that's the reason why I don't use an umbrella. What if I get a little more water on me, anyway?
But water could be extremely good, but also it could become something bad, according to the situation. What a funny thing! There are so much things like water.
But it would be fine if those things were also such an important part of us. Maybe 75 percent is extreme, but just a little would not hurt. As it doesn't hurt the little water that rain down on me sometimes.

miércoles, 29 de septiembre de 2010

Así sea

Que la suerte no me deje irme sin estos momentos.
Que la vida no me niegue la dicha de disfrutarlos.
Que mi Dios me (nos) permita estar ahí.
Y que tenga yo la fuerza para marcharme.

martes, 28 de septiembre de 2010

Un amanecer/ A dawn



Me encanta cuando puedo ver el Sol y la Luna al mismo tiempo. Me gustan los colores tan variados que se pueden ver en el cielo en un amanecer.
Y el mejor recuerdo de mi vida es sentado ahí, frente al Sol, mientras sube por el horizonte y dibuja nubes amarillas contrastando con el cielo azul.
Me inspira el saludo que me hace el Volcán todas las mañanas con su pañuelo blanco. Y este frío, que en cualquier otro lugar suelo extrañar.
Me gusta amanecer. Me gusta saber que cada día la vida comienza otra vez.

I like it when I can see the Sun and the Moon at the same time. I like the various colours I can see in the sky during a dawn. 
And the best memory of my life is about me, sitting there in front of the Sun, while it's raising over the horizon and it paints yellow clouds which contrast with the blue sky. 
I get inspiration from the greeting I get from the volcano every morning with its white handkerchief. And from this cold, which I use to miss anywhere else. 
I like to wake up at dawn. I like to know that every day life begins again.

viernes, 24 de septiembre de 2010

Desfragmentar/ Defragment

Ahora que me puse a desfragmentar mi disco duro, pensé que quisiera desfragmentar también mi vida. Es que está toda fragmentada...
Tengo pedazos de una historia desperdigados por cualquier parte de mi memoria. Cada día me suceden cosas nuevas, y como ya me estoy volviendo loco con lo que tengo de antes, pues no me queda más que guardar lo nuevo donde caiga.
Ya no sé qué hacer con tanta información, tanta historia, tanto problema, tanto conocimiento, tanto recuerdo, tanto rostro, tanta gente... Me estoy quedando como mi disco duro, sin espacio, sin saber qué hacer.
Sí... debería desfragmentar mi vida antes de que se convierta en una pantalla azul.

Now that I decided to defragment my hard disk, I thought that I'd like to defragment my life too, cause it is very fragmented...
I've got pieces of a story scattered everywhere in my memory. Every day I live new things, and as I'm getting crazy with the ones I've gotten before, I've got no choice but throwing the new things wherever.
I don't know what to do with so much information, so many stories, so much knowledge, so many memories, so many faces, so many people... I'm becoming, like my hard disk, spaceless, and I don't know what to do.
Yes... I should defragment my life before it becomes a blue screen.

miércoles, 22 de septiembre de 2010

Mejor/ Better

Cómo me gusta cuando las cosas parece que no van a salir, y uno pierde todas las esperanzas... Y de pronto, sólo salen mejor de lo que uno esperaba...


I like it so much when things seem not to work, and so I lose all my faith... And, suddenly, they just turn out to be better than I expected...

martes, 21 de septiembre de 2010

Quiero dormir/ I want to sleep

Sí, quiero dormir. A veces duermo hasta seis horas, pero es que eso no basta.
No basta cuando no puedo soñar durante toda la noche, y no me gusta soñar a medias porque una alarma me despierta...
No basta cuando no puedo despertar a medianoche y decir, "falta mucho aún para que amanezca".
No basta cuando tengo que estar de pie hasta altas horas, y no puedo ver siquiera la Luna redonda y brillante como hoy.
Quiero dormir, pero sólo para darme cuenta de que la vida es un eterno sueño. Y quiero soñar, pero sólo para darme cuenta de que el sueño me da vida.

Yes, I want to sleep. Sometimes I sleep about six hours, but that's not enough.
It's not enough when I can't dream all night long, and I don't like to half-dream because an alarm wakes me up...
It's not enough when I can't wake up at midnight and say "there's much time left for the dawn".
It's not enough when I've got to be awake until late, and I can't even watch the Moon, round and shining like tonight.
I want to sleep, just to find out that life is an eternal dream. And I want to dream, just to find out that dreaming makes me live.

miércoles, 15 de septiembre de 2010

Dios, Unión y LIBERTAD

Voy a ser sincero con esto de la independencia.
Me gustaba mucho más la antigua bandera de Costa Rica (la que ahora es de la UCR). Me gusta mucho más el Himno al 15 de setiembre para Himno Nacional. Odio los tambores, pero amo las liras y cuando hay vientos, mejor aún.
Este año no pude ir al desfile, ni siquiera al acto cívico que ya era como tradición para mí. Pero eso no quiere decir que haya perdido ese fervor cívico que sólo se despierta en estas fechas y cuando juega la Sele.
Debo decir que me hubiera gustado vivir en 1821 y ser testigo de aquel acontecimiento (y de paso conocer la Cartago colonial, que debió ser lindísima).
Yo hubiera sido, quizás, de los que abogaban por una República Centroamericana. Aún en estos años, sueño con que algún día los desfiles luzcan banderas azul y blanco; y recordemos en San José que también es la independencia de El Salvador o de Nicaragua.
Tal vez para el bicentenario, no quiero perder la fe.

domingo, 12 de septiembre de 2010

En la mente/ Into the mind

Es probablemente la fantasía de todo el mundo. Poder saber qué es lo que piensan los demás, entrar en sus mentes y "escuchar" sus pensamientos.
Claro, si eso fuera posible quizás la vida sea más fácil. O quizás más aburrida.
Los pensamientos son mejores cuando se dicen con palabras, o con gestos, o con miradas. No hace falta entonces leer mentes cuando se pueden leer los ojos o las sonrisas, o cuando se puede escuchar.
Eso sí, cuando no logro escuchar lo que quiero, ni logro entender una mirada o un gesto, me cuento entre los que sueñan con entrar en una mente y descubrir todos sus misterios.

It is probably the fantasy of everybody: know what is people thinking, come into their minds and "listen to" their thoughts.
Of course, if that was possible, maybe life would be easier. Or maybe more boring.
Thoughts are better when you share them by words, gestures or glances. There's no need to read minds when you can read eyes or smiles, or when you can hear.
But, I've got to admit that when I don't get to hear what I want to, nor I get to understand a glance or a gesture, I count myself among the ones who dream about entering into a minf and discovering all of its secrets.

jueves, 9 de septiembre de 2010

Crecer

Si fuéramos siempre niños, todo sería tan diferente.
No diré que no habría violencia, porque más de uno habrá recibido su manazo o su patada durante su infancia. Pero pasaban dos horas y se seguía jugando como si nada.
Si fuéramos siempre niños, yo no odiaría el azúcar y las cucarachas deberían correr por su vida.
Si fuéramos siempre niños, yo seguiría armando micrófonos con material de desecho y jugaría de periodista todo el día sin tener idea de quién fue Truman Capote o Eduardo Ulibarri.
Si fuéramos siempre niños, sólo nos preocuparían los planes de dominio global de Cerebro (el ratón) y de nadie más.
Pero a todos nos tocó crecer, y lo bueno de eso es que hoy somos lo que construimos en esos años. Y nuestros niños serán muy diferentes quizás, pero siempre habrá niños, porque siempre habrá futuro.

domingo, 5 de septiembre de 2010

Teología empírica/ Empirical theology

Yo estoy convencido de que lo que se aprende empíricamente es más confiable que lo que se aprende porque alguien más nos lo dice. Es por eso que yo tengo mi propia teología, empírica.
Por muchas razones sé que hay un Dios, el mismo en el que creo y el mismo que le da nombre a este blog. Pero también sé que ese Dios no es probablemente el mismo en el que usted cree, si es que cree.
Cada quien tiene su Dios, porque para que un dios exista es necesario creer en él. Y mi Dios existe porque yo creo en Él, y su Dios existe porque usted cree en Él.
Por eso usted puede decir cualquier cosa en nombre de su Dios, pero nunca en nombre del mío. De hecho, ni yo me atrevo a hablar por Él.

I'm sure that whatever we learn empirically is more reliable than what we learn because somebody else teaches us. That's why I've got my own, empirical, theology.
Because of many reasons I know there is one God, in whom I believe, and the same one whom I named this blog after. But I also know that that God is not probably the same in whom you believe, if you do.
Every one's got a God, because it is needed to believe for a god to exist. And my God exists because I believe in Her, and your God exists because you believe in Her/Him.
And that's why you can say anything in your God's name, but never in mine's name. Actually, neither I dare to speak for Her. 

miércoles, 1 de septiembre de 2010

Vidas/ Lives

¿Cuántas vidas se pondrán en contacto en un día? ¿Cuántos pensamientos? ¿Cuántas historias?
Lo pensaba cuando iba en el bus, al lado de una muchacha que siempre pensé que era muy linda, y que tenía tiempo de no ver. ¿Qué habrá sido de ella? ¿Habría cambiado algo su vida, o la mía, si nos hubiéramos conocido?
Y luego pensé que en el mundo de las posibilidades cada segundo en que interactuamos con alguien nos cambia el curso del día, de la historia, de la vida.
Cada saludo, cada mal modo, cada mirada furtiva, van armando poco a poco lo que al final contaremos como nuestra vida. Y al mismo tiempo, van construyendo la vida de la otra persona que participa.
Entonces, mi vida no es única, ni la suya. Sólo son dos vidas de un montón que están enmarañadas en una gran red que llamamos humanidad.

How many lives are in contact during one day? How many thoughts? How many stories?
I thought about it when I was in the bus, beside a girl who I always considered beautiful, and who I hadn't see for a while. What could she been doing? Could her life, or mine, have changed if we had ever met?
And then I thought that, in this world of possibilities, every second we interact with somebody else changes the course of our day, our story and our life.
Every greeting, every bad glance, every peek, gradually build what finally we will tell as our story. And, at the same time, they build the life of the other person involved.
So, my life is not unique, nor yours. They are only two lives of a lot which are tangled in a big web we call humanity.

lunes, 30 de agosto de 2010

Estoy convencido

Esta vez no leerá un post filosófico o algo por el estilo. Esta vez no verá algo que pienso, si no algo de lo que estoy convencido.
Lo que caracteriza a nuestra especie es la capacidad de establecer relaciones sociales. Pero esa capacidad es limitada. Por eso, aunque más por casualidad que por cualquier otra cosa, las redes sociales de Internet se han convertido en el mejor aliciente para nuestra humanidad.
Al contrario de lo que muchos creen, la Internet nos vuelve más humanos. Nos facilita muchas cosas, nos ayuda a estar en contacto con gente que queremos aunque estén a cien montañas de distancia.
Para mí eso está por encima de todo lo negativo que pueda tener. Por eso estoy en Facebook, y por eso me voy a quedar. Y me gustaría mucho que usted ande por ahí de vez en cuando.

viernes, 27 de agosto de 2010

Yo no/ I don't expect to

Usted y yo podríamos viajar miles de kilómetros sin movernos. Y que nada nos importe.
Si el mundo se quiere desplomar, podríamos esperar a que pase la tormenta.
Al final, somos lo que nos ha dejado nuestro esfuerzo y hacemos lo que nos gusta.
Al final, sabemos que la vida nos rodea, y si sólo vemos en una dirección, nos perdemos de casi todo.
Yo no me pienso perder de nada, ¿y usted?

You and me could travel thousands of kilometres without moving. And we could stop caring about everything.
If the World wants to collapse, we could wait until the storm ends.
Finally, we are what our efforts let us be, and we do what we like to do.
Finally, we know that life surrounds us, and if we just look in one direction, we miss almost everything.
I don't expect to miss anything, what about you?

miércoles, 25 de agosto de 2010

Cuando todo anda bien/ When everything is alright

Sucede que a veces es injusto darle importancia a algunos detalles. Sobre todo cuando tantas cosas te han salido bien. Cuando el día tuvo un cielo azul hermoso, es tonto quejarse por una nube.
Es cierto, la historia debe escribirse con todas sus comas. Pero la vida tiene más alegrías para dar que tristezas.
Y en días como este, en el que he comprobado que todo puede salir bien, en el que incluso es posible terminar con una grata sorpresa, no se le puede pedir más a la vida.
Lo bueno de la vida es que hay que vivirla para darse cuenta de cuánto vale la pena. Y para mí, hoy valió muchísimo.

Sometimes it is unfair to care about some details. Over all when so many things have gone well for you. When the day's had a beautiful blue sky, it's stupid to complain about a cloud.
Well, it's true that History must be written with all of its commas. But life's got more happiness than sadness to give.
And in days like this, in which I've proven that everything could go well, in which I can even finish with a fine surprise, I can't ask life for more.
Life is good because you've got to live it, so you can realise how much it is worth it. And for me, today it was very worth it.

sábado, 21 de agosto de 2010

¿Espejismos recurrentes? / Recurrent mirages?

Ya estoy empezando a pensar que algo no anda bien conmigo. Eso de ver un espejismo una vez no tiene nada de raro. Lo raro es cuando lo ves recurrentemente y querés convencerte de que sigue siendo un espejismo.
Una parte de mí me dice que es real. Otra parte me dice que ya debo dejar los medicamentos sin prescripción... Pero yo insisto en decir que son espejismos, y que quizás los veo por algo. Al menos, si se van a mantener, me gustaría que fueran siempre iguales, que nada cambie mientras dure.

I'm starting to believe something is going wrong with me. To see a mirage once is not rare. But it's rare when you see it recurrently and you try to convince yourself that it is still a mirage.
A part of me tells me that it is real. Another part tells me that I should leave non-prescription drugs...
But I insist on saying they are mirages, and maybe I see them for a reason. At least, if they're going to persist, I'd like them to be always the same way, I'd like nothing ton change in the course.

viernes, 20 de agosto de 2010

Es normal/ It is normal

Cuando algo pasa por primera vez es posible que te asustés. No importa, es normal.
Pero si ves alrededor, a todo el mundo le pasa. Sí, te sentís raro. Sentís que no es correcto, o que quizás muchas cosas estén en peligro.
Pero es parte de lo que tenés que aprender a vivir. Y vivir. Y cuando sucede te das cuenta de que lo que estás viviendo es real, y es normal.
La próxima vez que pase, ya no vas a tener tanto miedo.

When something happens for the first time, maybe you could be afraid. Doesn't matter, it is normal.
But if you look around, it happens to everybody. Yes, you feel strange. You feel like that's not right, or perhaps many things could be in danger.
But it is part of the things you've got to learn how to live. And you've got to live them. And when it happens, you realise that what you're living is real, and it is normal.
The next time it happens, you won't be this afraid.

domingo, 15 de agosto de 2010

General sin uniforme/ General without uniform

"¿Qué es un general sin uniforme?" 
Facundo Cabral

Si vivo en una cultura que le rinde pleitescía a los méritos, tengo que reconocer que lo que se gana puede hacer la diferencia. Pero eso no nos hace ser quienes somos.
Mi razón me indica que más allá de lo que cosechamos, está lo que tenemos. Lo que es inherente a nuestra naturaleza. Y antes que todo somos personas. Y antes que personas somos animales.
Podemos perder el cargo, podemos perder el dinero, podemos perderlo todo. Pero seguiremos teniendo juicio, seguiremos amando, seguiremos siendo personas.
Podemos perder el juicio, podemos dejar de amar. Pero seguiremos viendo, y escuchando, y moviéndonos. Seguiremos siendo animales.
Por eso, para mí no hay problema en quitarme el uniforme cuando quiero ser persona, y hablar de igual a igual con cualquier otra persona. Y menos tengo problema cuando me toca ser animal.


"What is a general without a uniform?"
Facundo Cabral

If I live in a culture which pays homage to merits, I've got to say that whatever you achieve can make a difference. But that doesn't make us what we are.
Reason indicates me that beyond what we win, is what we have. What is inherent to our nature.And before anything, we are people. And before people, we are animals.
We can lose the post, we can lose money, we can lose everything. But we will preserve the judgement, we will keep loving, we will keep being people.
We can lose the judgement, we can stop loving. But we will keep seeing, and hearing, and moving. We will keep being animals.
So, I don't have problem in quiting my uniform when I want to be a person, and talk on an equal footing with anybody else. And let alone, I don't have problem when I've got to be an animal.

viernes, 13 de agosto de 2010

(Sin título)

Quisiera salir, y sentir el viento, y respirar, y vivir. Pero hay cosas que no puedo hacer solo. No cuando tengo la costumbre de que esté ahí, al lado.
Quisiera quedarme, y sentir el silencio, y relajarme, y dormir. Pero hay cosas que no puedo hacer aunque esté solo. No cuando me he acostumbrado a pensar en usted.
Y a veces quisiera no pensar. Y a veces quisiera no necesitar esos momentos a su lado.
Pero disfruto pensar en usted, y disfruto estar con usted.
Y entonces olvido lo que quiero. Porque la quiero a usted.

miércoles, 11 de agosto de 2010

El camino de regreso/ The return road

Quien crea que siempre va por el mismo carril de la vida, se equivoca. Posiblemente es más lo que se avance que lo que se retroceda, pero siempre hay que volver. A cualquiera se le puede olvidar algo y tiene que volver por ello.
Es cierto que la vida es como una autopista, y que están prohibidas las vueltas en U. Pero siempre se encuentra el desvío para llegar al camino de regreso.
Lo importante es darse cuenta a tiempo, para no tener que devolverse mucho. Si hay que volver cinco paradas atrás, es mejor olvidarlo y seguir adelante. No vale la pena gastar tiempo y combustible en algo que ya hace mucho pasó.

Anyone who believes to go always on the same lane of life, is wrong. Perhaps we advance more than we move back, but we've got always to go back. Anybody might leave something and have to go back for it.
Life is like a highway, it's true, and U-turns are prohibited. But we can always find a diversion to get to the return road.
The important thing is to realise rapidly, so you don't have to go back too much before. If you've got to go back five stops away, you better forget it and go ahead. It's not worth it to spend time and fuel on something that passed much time ago.

domingo, 8 de agosto de 2010

Ciudad/ City

¿Por qué me gusta la ciudad?
No sé, es una afición extraña. Quizás sea el azul, casi negro, del asfalto en sus calles. Pero eso no explica por qué me gustan las calles adoquinadas.
Quizás sea mi gusto particular por la arquitectura monumental. Pero eso no explica por qué me gustan las casitas pequeñas del centro.
Quizás sea la inmensa cantidad de sonidos que puedo escuchar, desde los carros, hasta la gente conversando. Pero eso no explica mi disfrute cuando me siento en un parque a escuchar el silencio.
Y eso que sólo conozco las ciudades pequeñas de mi país. Ya quisiera caminar en medio de los enormes rascacielos de las grandes urbes del mundo. Quizás entonces descubra por qué me gusta tanto la ciudad.

Why do I like the city so much?
I don't know, this is a rare liking. It could be the blue, almost black, of the asphalt in its streets. But that doesn't explain why I like cobbled streets.
It could be my particular liking of monumental architecture. But that doesn't explain why I like the small houses in downtown.
It could be the huge amount of sounds I can hear, such as cars or people talking. But that doesn't explain why I enjoy sitting in a park to just listen to silence.
And, however, I only know the small cities in my country. I just wish to walk among the enormous skyscrapers in the World's greatest cities. Perhaps then I'd find out why I ike the city so much.

sábado, 7 de agosto de 2010

A veces quisiera/ Sometimes I wish

A veces quisiera que no existieran las fotos, ni la tinta, ni todas esas cosas que registran nuestros recuerdos. Así, ya no serían recuerdos, sino sueños.
Y la gente que aparecería en esos sueños no sería real. Y así, no habría problema en escaparme de vez en cuando a ese mundo de fantasía.
Pero hay problema cuando sé que esa gente es real. Hay problema cuando hay miles de cosas que me recuerdan que alguna vez pasó. Y en días como hoy que atacan los recuerdos, me cuesta ver al futuro porque me dan ganas de dejarlo todo y perseguir lo que no fue.
Y lo peor de todo es que me doy cuenta de que hay tiempo. Y lo peor de todo es que no suelo arrepentirme de hacer estupideces. Y entonces me da miedo cometer la estupidez más grande de todas.
A veces quisiera formatearme y empezar a conocer gente nueva. Pero no puedo cuando la gente de mis recuerdos es gente real.

Sometimes I wish photos, ink, or all those things which save our memories, didn't exist. So, they would not be memories, but dreams.
And the people who appear in those dreams wouldn't be real. And so, I wouldn't have any problem to escape sometimes to that world of fantasy.
But there is a problem when I know those people are real. There is a problem when a thousand things make me remember that once happen. And in days like these, when memories attack me, it's hard for me to see the future, because I want to give up everything and pursue what didn't be.
And the worst part is that I realise I've got time to do it. And the worst part is that I don't use to regret my stupidities. And so I'm afraid to make the biggest stupidity ever.
Sometimes I'd like to format myself and start to meet new people. But I can't do it when the people in my dreams are real.

jueves, 5 de agosto de 2010

Me quedo

Tal vez no tengo las fuerzas. Pero me gusta nadar contra corriente. Aunque se nade más despacio.
Tal vez no tengo la destreza. Pero me gusta pintar de azul oscuro. Aunque a todo el mundo le guste el rojo.
Tal vez no tengo veintiuno. Pero me gusta jugármela con dieciséis. Aunque alguien tenga veinte.
Tal vez la mayoría se irían en mi caso. Pero es por eso que yo me quedo.

Tal vez me gusta que no me entiendan.

martes, 3 de agosto de 2010

¿Espejismo?/ Mirage?

Duró tan poco que no sé si fue cierto. ¿No les pasa a veces que ven algo y luego dudan que exista?
Sí, estoy convencido de que era real, tengo pruebas. Pero mi escepticismo me hace dudar. Es como un espejismo, de esos que reflejan luz, que incluso encandilan.
Pero, ¿dónde está?
Tal vez aparezca de nuevo mañana. Y si es así, si aparece, no sé qué voy a hacer...


It lasted so little that I don't even know whether it was true or not. Hsa it ever happened to you that you see something and then you doubt it?
Yes, I'm convinces that it was real, I got proofs. But my skepticism makes me doubt. It's like a mirage, like those ones which reflect light and even dazzle.
But, where is it?
It could appear tomorrow again. And, if it does, I don't know what I'm going to do...

domingo, 1 de agosto de 2010

Mar de gente

Siempre he dicho que la ciudad de Cartago es como mi casa. Y verla inundada de gente, caminando por media calle, llenando cuadras, no deja de sorprenderme.
Muchos saben bien a lo que van, otros tienen poca idea, otros van sólo porque es muy chiva que les duelan los pies al día siguiente.
Pero igual me gusta saber que la ciudad olvidada de Costa Rica, la "siempre lunes", se convierte en domingo un domingo para celebrar la fiesta más importante del país. O al menos la que tiene más invitados...
Aunque eso signifique que por un domingo no pueda entrar a mi parroquia, y que contrario a los miles de personas que hoy llegaron a Cartago, no pudiera ver a "La Negrita". No importa, ahora que cambia de casa seguiré yendo a visitarla. Por dicha soy uno de los afortunados que puede verla el resto del año.

viernes, 30 de julio de 2010

Hablada cliché/ Cliche speaking

(Todo hay que decirlo, esta es la misma hablada que se echa todo mundo. Pero, bueno... Todo hay que decirlo, así que aquí va):
Se siente raro cuando uno cierra una puerta por última vez y se va. Por dicha, a veces eso sucede con una sonrisa de satisfacción.Luego queda caminar hacia el frente, porque ahí está la otra puerta, abierta. Y cuando encontrás sonrisas al atravesar esa otra puerta, sabés que vas por buen camino.
Son los ciclos, a veces el cambio es brusco, pero cuando es un cambio como este, siempre es bienvenido. Ahora sólo queda ver qué se escribe estos cinco meses después del último slash en http://cancion-de-dios.blogspot.com/

(I've got to say that this is the same speaking of everybody. But, well... I've got to say it, so this is it):
It feels strange when you close a door for the last time and then you go away. Happily, sometimes that happens with a smile of satisfaction.
Now, you've got to go straight ahead, because there is another door, open. And when you find smiles after passing that door, you know that is the correct way.
Those are the cycles, sometimes change is abrupt, but if it is a change like this, it is always welcome.
For now, we've just got to see what is written after these five months, next to the last slash in http://cancion-de-dios.blogspot.com/

martes, 27 de julio de 2010

El placer de los sentidos

Luz, sombra, color, textura, armonía. Cuando faltan en la vida, como que algo falta.
Belleza, inteligencia, delicadeza, picardía, timidez. Si faltan, la vida misma falta.

Es que no hay nada como un fresco, o un monumento, o una canción. No hay nada como una mirada, o una sonrisa, o una ilusión.

El placer de los sentidos es uno solo. Porque arte es sinónimo de mujer.

domingo, 25 de julio de 2010

Rewind

Una de las razones por las que detesto la física es porque no ha logrado resolver el mayor misterio del Universo: ¿por qué no es posible devolver el tiempo?
Cuando uno ve una película y le gustó una escena, simplemente presiona el botón de rewind y puede volver a ella una y otra vez. Pero eso no es posible en la vida real, no hay un botón de rewind para volver a alguna escena anterior de la vida.
Cuando yo quiero hacer eso, no me queda de otra que repetir el proceso, aunque al final no es lo mismo. Y siempre habrá escenas que no se podrán repetir, porque hay gente que no está, o que no es igual.
Por eso, tengo algunos años todavía para considerar si entro a la carrera de física, sólo para intentar descubrir una forma de que la dimensión del tiempo se pueda medir a la inversa. Pero si no lo logro, no podré volver a vivir estos tiempos, y los viejos tiempos, y habré desperdiciado mi vida. Ese es el riesgo.
De momento, mientras me decido, seguiré gastando días de un tiempo que no se puede rebobinar.

One of the reasons why I hate Physics is because it haven't yet solved the biggest mistery of the Universe: why can't we go back in time?
When you watch a movie and you liked a scene, you just press the rewind button and you can watch it again and again. But that's not possible in real life, there's not a rewind button to get back to a previous scene in life.
When I want to do that, I've got no option but repeat the process, though it's not the same at last. And there will be always scenes that I could not repeat, because some people is not there anymore, or they're not the same.
So, I've got some years still to decide whether I study a course in Physics, just to try to find a way for time dimension to be measured backwards. But if can't achieve it, I am not being able to live again those times, and the old times, and I would have wasted my life. That's the risk.
Meanwhile, until I make a decision, I will keep on spending days of a time that I cannot rewind.

jueves, 22 de julio de 2010

Vivir sin gente/ Living without people

Hay cosas de las que se puede prescindir en esta vida. Yo mismo vivo sin cosas que para la mayoría de personas son indispensables.
Y hay algo que, para mí, sería genial poder vivir sin ello: la gente. Porque cuando no hay gente cerca yo puedo hacer cualquier cosa que quiera. Puedo reír, saltar, llorar, gritar, cantar, dormir, o soñar despierto.
Sí, sí... Ya sé que estoy sonando como un ermitaño... Bueno, sería interesante vivir esa experiencia, pero no es lo que quiero ahorita. Más bien extraño a la gente a mi alrededor.
Pero me molesta, y mucho, que la gente no me entienda, y entonces es cuando disfruto más estar solo. Es entonces cuando me gustaría que prescindan de mí, para poder prescindir de ellos.

There are things in the life we can live without. In fact, I live without things which are indispensable for most people.
And there's something I'd like very much if we could live without: people. Because when there's no people around I can do anything I want. I can laugh, jump, cry, scream, sing, sleep or daydream.
Yes, yes... I know I'm sounding like a hermit... Well, actually it'd be fine to live that experience, but that's not what I want right now. I rather miss the people around me.
But it really annoys me when people don't understand me, and then I enjoy more to be alone. Then I'd like them to live without me, so I can live without them.

martes, 20 de julio de 2010

Con ganas/ Wishing

Llevo rato esperando que salga el Sol. Y a veces pienso que mi planeta es más grande que Júpiter. Quisiera que fuera como el del Principito, que veía 42 amaneceres en un día.
Pero nada ni nadie me quita las ganas de que todo empiece. Vienen cinco meses excitantes, fugaces quizás, pero que disfrutaré como nadie. Y por eso confirmo mi teoría de que la noche más oscura antecede al día más soleado.
Sólo espero que todo salga bien, como quiero. Pero más importante, sólo quiero que empiece.
Eso sí, no voy a correr la silla, es más espectacular cuando estamos ahí, quietos, y el Sol comienza a ascender por el Este. Y el cielo se empieza a poner azul.

It's been a while since I've been waiting for the Sun to rise. And sometimes I believe my planet is bigger than Jupiter. I wish it was like the Little Prince's, who watched 42 sunrises a day.
But nothing nor nobody will change my wish for everything to start. There will be five exciting months, they'll probably be brief, but I will enjoy them like nobody. And that's why I prove my theory that the darkest night comes before the sunniest day.
I just wish it all be alright, as I want it. But, what's more important, I just wish it to start.
However, I won't move my chair, it's more amazing when we are there, still, and the Sun begins to rise on the East. And the sky starts to become blue.

sábado, 17 de julio de 2010

Lo que se aprende

Por estas fechas suele llover, y acá por los Llanos llueve mucho. Y entonces escuchás a todo el mundo quejarse de la lluvia, pero luego deja de llover algún día y nadie más habló.
Así es la vida. Un día se pone fea y nos llueven malos momentos, pero una noche todo pasa y sólo estás ahí, disfrutando lo bueno. Lo bueno de la vida.
Eso es lo que se aprende. O lo que se debería aprender. Que la vida, como el mundo, da vueltas, y cambia de estación. Y llueve, y hace sol, como en el mundo. Y es de día y luego de noche, como en el mundo.
La vida es parte del mundo, y el mundo es nuestra vida. Nuestra vida es nuestro mundo, y lo que se aprende, difícilmente se olvida.

viernes, 16 de julio de 2010

Aroma/ Scent

No hay nada mejor que acercarme y sentir ese aroma. Es un olor característico, que ya me es fácil reconocer. Es mi olor favorito, además.
El que llega a ratos cuando se comparte un momento. El que llena el espacio de en medio. El que se intensifica cuando llueve.
El aroma de una mirada inocente. El aroma de un abrazo. El aroma de la vida, que me gusta cuando la puedo oler de cerca.

There's nothing better than getting closer and feeling that scent. It's a particular odour, which is easy for me to recognise. It's my favourite odour, by the way.
The odour that comes every while, when we share a moment. The odour that fills the space between. The odour that gets intenser when it rains.
The scent of a innocent look. The scent of an embrace. The scent of life, which I like when I can smell it closely.

sábado, 10 de julio de 2010

La vida es una obra de arte/ Life is a work of art

Quizás me gusta mucho el concepto porque es algo que siempre he pensado. La vida suele tornarse gris, pero está en nuestras manos el pincel para llenarla de colores.
Si nos detienen, si no quieren que le pongamos color, la idea es no rendirse y seguir pintando.
Porque ese lienzo es nuestra vida, y esas pinceladas son los momentos que vivimos y que merecen quedar ahí en el cuadro, dándole color.
Así que, una vez más le veo sentido a esa frase que cierra mis correos electrónicos: "La vida es una obra de arte. Píntala de colores".

Maybe I like the concept so much because it's something I've always thought.  Life uses to become gray, but we've got the brush in our hands to paint it colourful.
If they stop us, if they don't want us to put colours on it, we have not got to give up, but keep on painting.
Because that canvas is our life, and those strokes are the moments we live and deserve to remain there on the painting, giving colours to it.
So, once more that quote which my e-mails end with, makes sense to me: "Life is a work of art. You've got to paint it colourful".

jueves, 1 de julio de 2010

Modo automático/ Automatic mode

Pongámoslo así:
Dormís dos horas, cuando debiste dormir sólo una. No te das cuenta del camino en el bus, sólo ya llegaste. Y comenzás a moverte en modo automático.
Hacés cosas que no harías estando cuerdo (o al menos sin tanta cafeína en la sangre). Y te das cuenta de que así es como funciona tu cuerpo, tu mente y todo lo demás. Sólo que cuando andás en modo manual, te inhibís, te preocupás demasiado y terminás haciendo las cosas como te salen y no como querés que salgan.
Funcionás exactamente igual que una cámara fotográfica. En modo manual cuesta que pegués una foto como la querías. En automático sale bien porque no hay de otra. Así que, iré por otro café :P

Let's figure this:
You sleep two hours, though you've had to sleep just one. You don't realise about the bus route, you just find out you've arrived.And you start to move in automatic mode.
You do things you wouldn't if you were sane (or without so much cafeine in your blood, at least). And you realise that's the way your body, your mind and everything else work. But when you are in manual mode, you inhibit yourself, you worry too much and you finally do everything as you can and not as you want.
You work as like as a photographic camera. In manual mode it's hard for you to take a picture as you want it. In automatic mode it will be right because there's no other way.  So, I'm gonna have another cup of coffee :P

martes, 29 de junio de 2010

No

No hay forma de concentrarse.
No se puede reír las veinte (mínimo) veces diarias.
No hay cómo dormir.
No queda nada qué escribir.
Qué feo se siente cuando algo hace falta.

lunes, 28 de junio de 2010

Una candela y un cuaderno

Generalmente detesto que se vaya la luz. Sobre todo si estoy haciendo algo importante. Pero si tengo mis pensamientos dispersos por ahí cuando debo concentrarme, quizás sea bueno prescindir de la computadora por media hora.
Enciendo una candela. Intento acariciar las cuerdas de mi guitarra, que todavía no se dejan querer. Entonces busco algo más qué hacer.
Mis pensamientos siguen dando vueltas por ahí, y entonces, bajo la luz de esa candela que ya empieza a consumirse, decido ponerlos todos en un lugar. Tomo un cuaderno viejo, un lapicero y una silla. Y ahí, casi sin luz, casi sin sueño, comienzo a escribir. A mano no lo hacía hace años.
Y los pensamientos tienen todos una misma línea. Tienen todos un mismo nombre.
Volvió la electricidad. La luz me molesta, así que debo volver a poner mis ideas al servicio de un trabajo que poco me servirá más adelante. Me servirán más los apuntes que lograron surgir en esa media hora.

sábado, 26 de junio de 2010

No hay miedo/ I am not afraid

Se estaba escondiendo, pero de regreso la vi ahí, tímida entre las nubes. La Luna sabe que me gusta, y pareciera que se esconde de mí.
Pero como sea, ahí estuvo velando porque todo saliera bien. La Luna y sus cómplices...
Nada de crisis, nada... Sólo un año más. Un año en el que no tengo miedo de crecer.

She was hiding, but I saw her when I came back, shy behind the clouds. The Moon knows I like her, and it seems like she hides from me.
But, anyway, she was there caring for everything to be alright. The Moon and her accomplices...
No crisis, no way... Just one more year. A year in which I am not afraid to grow up.

miércoles, 23 de junio de 2010

Momentos/ Moments

Suelo decir que me gustan los momentos. Puedo decir que mi memoria está llena de recuerdos de grandes momentos.
La verdad, el tiempo me preocupa muy poco. Porque uno es capaz de detener el tiempo en un segundo, y quedarse ahí eternamente. O volver a la realidad para vivir un nuevo momento de esos.
No, no es magia. No es locura tampoco. Inténtelo y verá que sí se puede. Y si podemos controlar el tiempo, no hay nada que no podamos hacer.
Le invito a que hagamos que valgan esos momentos, detengamos el tiempo y llenemos con ellos nuestra memoria. Yo ya empecé.

I use to say that I like moments. I can say that my memory is full of memories from great moments.
Actually, time does not worry me so much. Because we're able to stop time in one second, and stay there forever. Or to go back to reality and live such another moment.
No, that's not magic. That's not madness, neither. Try, and you'll see it is possible. And if we can control time, there's nothing we can't do.
I invite you to make those moment be worth it, let's stop time and let's fill with them our memory. I've already started.

lunes, 21 de junio de 2010

No se olvide de sonreír/ Don't forget to smile

Puedo decirle que todos tenemos días malos. Y algunos tenemos días peores.
Puedo decirle que no siempre estamos los amigos cerca. Pero cuando estamos hacemos lo posible por pintar sonrisas.
Puedo decirle que a veces Dios nos aprieta. Pero nunca nos ahorca.
Puedo decirle que esta semana no será la mejor para usted. Pero vendrán días en que nada le podrá amargar la vida.
Puedo decirle que cuenta conmigo. Por eso, no se olvide de sonreír. :D

I can tell you that everybody's got bad days. And some of us have got worst days.
I can tell you that friends are not always close to you. But when we are, we make anything to paint smiles.
I can tell you that God squeezes us. But She never asphyxiates us.
I can tell you that this week won't be the best for you. But there will be days in which nothing could embitter your life.
I can tell you that you can rely on me. So, don't forget to smile. :D

viernes, 18 de junio de 2010

Sigo queriendo

Supongo que es la primera vez que reposteo algo que escribí antes. Imagínese.

"Yo quiero que siga sonriendo, que la sonrisa es el mejor maquillaje que se puede llevar. Yo quiero que siga corriendo, que así deja correr su infancia dormida. Yo quiero que siga saltando, que me dan ganas también de saltar.
Yo quiero que la gente que me rodea siga contagiándome de esa alegría. Esa alegría que me gusta ver y sentir.
Yo quiero detener el tiempo y que nos quedemos ahí, en el momento tierno, tonto, divertido...
Yo quiero escribir el guión de mi vida y que siempre actúe quien me hace sentir bien. Pasarle liquid al nombre de los amargados y de los que no quieren dejarse querer.
Yo quiero que usted que lee esto se quede conmigo a ver el final".

Canción de Dios. 30-7-09.

lunes, 14 de junio de 2010

Mala o buena suerte/ Bad or good luck

Hablando de sorpresas, creo que Ángela me echó la sal... No sé qué tan común pueda ser, pero este es el segundo lunes consecutivo que un problema en el tránsito me impide llegar a mi clase de Seminario de Comunicación y Economía.
Esta es una de esas sorpresas malas... ¿Quién se espera un mensaje de un compañero a las 7:20 de la mañana diciendo que hay presa en Ochomogo?
Ahora sólo espero que mi teoría se haga realidad. Que esta mala sorpresa sea sólo el augurio de que algo bueno va a pasar.
Las cosas de la vida... O las cosas de mi vida, porque creo que mi vida es muy poco común, y sí: me sigue gustando mi vida sorpresa...

Speaking of surprises, I believe Ángela's jinxed me... I don't know how common could it be, but this is the second Monday that I can't arrive to my Communications and Economy Seminarium class, due to a traffic problem.
This is one of the bad surprises... Who expects a message at 7:20 in the morning from a classmate, telling that there's a traffic jam at Ochomogo?
Now I just can hope my theory becomes reality. I hope this bad surprise is the omen of something good which is going to happen.
The things of life... The things of my life, rather, because I think my life is unusual, but I still like my surprise life.

domingo, 13 de junio de 2010

El día sorpresa/ Surprise day

¿No le ha pasado que un día termina como usted nunca se imaginó? Son esos días sorpresa, en que un solo instante basta para dar un giro de 180 grados a lo que iba del día.
A mí me gustan esos giros. La verdad, a mí me encanta no saber qué pasará en el siguiente instante. Quizás por eso llegué a dar a la carrera que estoy estudiando. Quizás por eso detesto el trabajo planificado, porque además, cuando planifico algo suele salir mal.
En cambio, me encantan los días sorpresa. Me encanta la gente sorpresa. Me encanta mi vida sorpresa.

Have you ever had a day which ends like you never imagined it to? Those are surprise days, in which an instant is enough to make a volte-face to the day you've had so far.
I like those turnabouts. The truth is that I love not to know what is gonna happen in the next moment. Maybe that's the reason why I got to the course I'm taking. Maybe that's the reason why I hate planified work, because every time I planify something, it goes wrong, besides.
Instead, I love surprise days. I love surprise people. I love my surprise life.

jueves, 10 de junio de 2010

Cada cuatro años/ Every four years

Quizás me vean muy alejado del tema en esta ocasión, tal vez peco de nacionalista. Pero la pura verdad es que hace cuatro años fui a la casa de uno de mis mejores amigos, con otros dos especímenes, a ver la inauguración de Alemania 2006.
Sí, aunque algunos no lo crean, me gusta el fútbol. Y sobre todo el buen fútbol. Aquel que cada cuatro años se reúne en la disputa de un campeonato mundial, como el que empezará en pocas horas.
Es seguro que no me pierdo la inauguración. No veré la mayoría de los partidos, por la U y porque no está la Sele. Pero estaré pendiente de Messi, de Portugal y de Honduras (yo sí quiero que pase a la segunda ronda).
Y aún recuerdo que hace doce años casi lloro junto a Edwin van der Sar cuando Holanda perdió el tercer lugar por penales. Aún tengo fresca la final de Corea y Japón, con Anastacia cantando y ese escalofrío, y luego el último gran partido de Ronaldo. Todavía recuerdo el dolor de garganta después de los dos goles de Chope...
Este año será un poco diferente. Pero espero que haya algo que me deje marcado este mundial en la memoria, para que en cuatro años mi lista de recuerdos sea aún mayor.
Por el momento, Waka waka!


Maybe I've been apart from the topic this time, perhaps I sin on being nationalist. But, the truth is that four years ago I went to one of my best friends' home, with two specimens else, to watch Germany 2002's opening.
Yes, contrary to what some of you may think, I like football. And good football, above all. That football which makes countries get together to fight for a worldwide championship, like the one that's starting in few hours.
Certainly, I won't miss the opening. I won't watch most of the matches because of the University and because "La Sele" won't be there. But I will follow Messi, Portugal and Honduras (I do want them to get to the second round).
And I still remember that twelve years ago I almost cry with Edwin van der Sar, when Netherlands lost the third place in the penalty match. I still have clear on my mind the memory of the Korea/Japan's ending, with Anastacia singing and that chill, and then the last great match of Ronaldo. I still remember the throatache after the two Chope's goals...
This year will be a little different. But I expect it to be something to remember specially, for in four years my memories' list be bigger.
For now, Waka waka!

martes, 8 de junio de 2010

Mensajeros/ Messengers

Los que vienen a decirte que tu vida vale la pena. Son los que hablan sin palabras. No las necesitan.
Los que vienen a decirte que la amistad no puede morir. Son tus amigos.
Los que vienen a decirte que estás haciendo mal. Tratan de convencerte aunque estés ya convencido.
Los que vienen a decirte las cosas que no entenderás. No hablan tu idioma.
Los que vienen, sin embargo, vienen porque existes. Vienen porque existen. Lo mejor de todo es eso: que vienen.

The ones who come to tell you that your life's worth it. They're the ones who sepak without words. They don't need them.
The ones who come to tell you that friendship can't die. They are your friends.
The ones who come to tell you that you are wrong. They try to convince you though you are already convinced.
The ones who come to tell you things you won't understand. They don't speak your language.
The ones who come, however, come because you exist. They come because they exist. And the best part is that: they come.

martes, 1 de junio de 2010

Ese verde/ That green

Tenía tiempo ya de no ver ese tono de verde. Uno que sí veo. Uno que se parece al color del mar.
Tenía tiempo ya de no ver el mar.
Los colores no pierden su significado, aunque pase un año, aunque pase un segundo o aunque pase una vida.
Ahora es ese verde. En un año será el negro, uno que se parece al color de la noche cuando la alumbra la Luna.
Uno que hoy sí veo.


It's been a long time since I saw that green for the last time. A green I can see. A green similar to the colour of the sea.
It's been a long time since I saw the sea for the last time.
Colours don't lose their meaning, although a year goes by, although a second goes by or although a life goes by.
Now it's that green. In one year it will be the black, a black similar to the colour of the night when Moon lightens it.
A black I can see today.

domingo, 30 de mayo de 2010

Prolepsis

Es viernes. Son las cinco y veinte de la tarde. La semana ha terminado. El año ha terminado.
Es un año que comenzó de forma muy extraña. Y ahora, no sé si porque es viernes o porque el año terminó... Sonrío.
A este día he tomado algunas decisiones. Me he dado cuenta de algunas cosas que no andan bien. Y estoy dispuesto a cambiarlas.
Sólo quisiera que si abro los ojos, no sea un vistazo al futuro. Quisiera que fuera el presente. Quisiera abrir los ojos y que sea ese viernes. O, ahora que los tengo cerrados, dormir y no vivir lo que hay en medio.
No se preocupe. Es seguro que eso no va a pasar. Y tal vez se tope conmigo esta semana.

viernes, 28 de mayo de 2010

Sólo los ríos/ Just rivers

(Entre grandes columnas de gases, mapas topográficos, obsidianas y fósiles de bivalvos, esta ha sido una semana muy geológica. Y la geología también sirve para pensar).
Viendo un mapa de relieve, me preguntaba si alguno de los ríos podía correr montaña arriba. Científicamente, no. Pero cualquier otra cosa puede devolverse. Cualquier mente puede cambiar de parecer, y lo digo yo que vi un par hacerlo en los últimos días.
Así que no se confíe por ir "tout droit". En cualquier momento el camino le da un giro de rotonda y se encuentra en otro lugar donde no se imaginó llegar. Se sentirá como un río que desagua en la cima, y se preguntará para qué...
Yo se lo adelanto: Desde la cima se ve mejor el panorama...


(Amid large gas plumes, topographic maps, obsydian and bivalve fossils, this has been a very geological week. And Geology makes me think, too).
Looking at a relief map, I wondered if some of those rivers could run up the mountain. Scientifically, they can't. But any other thing can go back. Everybody can change their mind, and I can say that because I saw nearly two people do it in the last days.
So, don't trust yourself for going "tout droit". Any moment your road can find a roundabout and you'll find yourself in a place you didn't imagine to be in. You'll feel like a river that flows in the top, and you will ask why...
I can get ahead: From the top you can see the landscape better.

lunes, 24 de mayo de 2010

Nada

No sé si sea la gripe. No sé si sea el sueño. No sé qué pueda ser.
Lo cierto es que iba a escribir algo. Tenía la inspiración, tenía las ganas, tenía el teclado. Y nada salió.
Seguiré intentando. Pero creo que por primera vez en mi vida me salen mejor las palabras cuando las digo que cuando las escribo.

sábado, 22 de mayo de 2010

Dios no habla con palabras/ God doesn't speak words

Este es mi punto de vista.
Sí hay un Dios (la tilde es adrede), habla con algo más que palabras. Porque las palabras son humanas. Y nosotros, los humanos, podemos decir con ellas lo que queramos.
Pero a Él no le bastan. Por eso nos muestra con hechos, con realidades, su voluntad. Que a veces no sea lo que nos gusta, ¿qué podemos hacer?
Pero todo lo que es, es porque Él lo quiso. Y podemos decir cualquier cosa, en mil páginas o en diez líneas. Pero nunca podremos hacer lo que Él hace, nunca podremos querer lo que Él quiere. Nunca podremos pensar por Él.
Por eso, este es sólo mi punto de vista.

This is my point of view.
There is a God who speaks more than words. Because words are human nature. And we, the humans, can say with them everything we want to say.
But words are not enough for Her. That's why She shows us, with facts and reality, Her will. If sometimes that's not what we want, what else can we do?
But everything that exists, exists because She wanted it to. And we could say anything, in one thousand pages or in ten lines.
But we could never do what She does, we could never want what She wants. We could never think for Her.
That's the reason why this is just my point of view.

jueves, 20 de mayo de 2010

Si la vida te da limones/ When life gives you lemons

Hoy es uno de esos días en que la vida me dio limones. Podría hacerme una limonada, o bien acompañarlos con sal y tequila. Pero... pequeño detalle... ¡detesto el limón!
¿Qué procede?
Cuando uno tiene algo que no le sirve, y hay algo que necesita, surge el deseo mercantilista de intercambiarlo. Así que yo hoy estoy ofreciendo un poco de limones, de los más ácidos, y a cambio recibo naranjas. No importa que me den menos naranjas por muchos limones. Una naranja me llena mucho más.
¿Y qué hace usted con los limones? Si le gustan, pues hágase la limonada o tómese un shot a mi salud. Si no, usted sabrá por qué los quiere cambiar...

Today is one of those days life gives me lemons. I could make a lemonade, or accompany them with salt and tequila. But... little detail... I hate lemon!
What can I do?
When you've got something you don't want, and there's something you need, the mercantilist desire of exchanging it comes.
So, I'm offering some lemons, the sourest ones, and I accept oranges. I don't care if you give me less oranges for many lemons. An orange fills me much better.
And what can you do with the lemons? If you like them, make yourself a lemonade or drink a shot to me. If you don't, you'll know what are you going to exchange them for.

sábado, 15 de mayo de 2010

Mirar a los lados/ Look sideways

Hay gente que peca por sólo ver hacia atrás. Hay gente que sólo ve al frente.
Hoy yo aprendí a mirar a los lados. A ver lo que tengo a la par. Y tengo cosas magníficas al alcance de mi mano.
Hoy aprendí que la vida se vive mejor, cuando se vive de verdad.
Cuando dejamos de vivir para ver atrás, o al frente, el tiempo no se detiene. Es tiempo perdido.


There are people who sins at looking backwards. There are people who just can look to the front.
Today I learnt to look sideways. To see what I've got beside. And I've got magnifical things near at hand.
Today I learnt that we live our life better when we live indeed.
When we stop living to look backwards, or to the front, time doesn't stop. It's lost time.

jueves, 13 de mayo de 2010

La vida es prioridad/ Life is a priority

No me da miedo vivir como lo hago hoy. No me arrepiento de dejar algunas cosas de lado, o atrás.
Más me arrepentiría de no vivir, cuando la vida es prioridad. Dicen los físicos que no hay evidencia de la existencia del futuro. Cuando es futuro, no existe; cuando existe ya es presente.
Pero como no hay forma de saber si existirá, es mejor poner en la balanza las cosas que nos dan vida y las cosas que nos la quitan. Y entonces la decisión es muy fácil.
Yo prefiero vivir sin miedos ni arrepentimientos, que morir con miedo y arrepentimiento.

I am not afraid of living like I live today. I don't regret of the things I left beside, or behind.
I would regret it more if I don't live, when life is a priority. Physicists say there's no evidence of future's existence. When it is future, it doesn't exist. When it exists it's present already.
But, as there's no way to know if it will exist, it is better to weigh the things which gives us life, and the things which takes our life away. And then making a decision is easier.
I prefer to live without fears nor regrets, than dying with fears or regrets.

martes, 11 de mayo de 2010

Crónica de un amanecer/ Chronicle of a dawn

Siento un poco de frío en los brazos. Nunca he podido evitar que el frío me despierte, pero cuando pasa, significa que están comenzando los días que me encantan. Me giro a la izquierda mientras cubro mi cuerpo y cabeza con dos cobijas, que a veces ni siquiera resultan suficientes.
No puedo volver a dormir, pero me gusta quedarme ahí, con los ojos cerrados, pensando qué me traerá el día. Hoy no puse el despertador. Veo el teléfono que me despierta todas las mañanas a tres metros de mí. Y hoy no tendré que levantarme a tropezones para apagarlo.
Ya ha comenzado a entrar la luz, pero este día es más tenue, más gris. Apenas logra competir con la luz amarilla de un bombillo que se escabulle entre las rendijas hasta dibujar una raya en mi pared.
El olor a café, y a queso, también se hace presente. Eso sí no lo puedo resistir. Me incorporo para saborear, como todas las mañanas, un delicioso café chorreado a la antigua. Y hoy el acompañamiento no pudo ser mejor: empanadas de queso blanco. Sorbo a sorbo, mordida a mordida, repaso mentalmente mi agenda de hoy.
Dejo la cama atrás, pero no el sueño. Ya no puedo dormir más, pero aún no me despierto del todo. Arrastrando los pies comienzo un nuevo día, que espero terminar con saltos de alegría.


I feel the cold in my arms. I could never avoid cold to wake me up, but when that happens, it means the days I like so much are starting. I turn to the left while I cover my body and head with two blankets, which are not always enough.
I can't sleep again, but I like to stay that way, with my eyes closed, thinking what the day is going to bring for me. Today I didn't set the alarm. I see the phone that very morning wakes me three metres away. And today I won't have to get up tripping to turn it off.
Light started to come in, but this day it is softer, grayer. It can hardly compete with the yellow light from a bulb, which slips into the gaps and draws a line on my wall.
An aroma of coffee and cheese also comes in. I cannot resist it, no longer. I get up to taste, like every morning, a delicious drip coffee made as in the old days. And today the accompaniment could not be better: white cheese pasties. Sip by sip, bite by bite, I review my schedule for today.
I leave the bed, but not the sleepiness. I can't sleep anymore, but I don't wake up at all yet. Dragging my feet I start a new day, which I expect to finish hopping of joy.

domingo, 9 de mayo de 2010

El tren va demasiado rápido

Trato de estar atento, trato de entender todo lo que pasa. Pero a veces es complicado.

El tren va muy rápido y yo no puedo seguirlo. Me agarro de él como los chiquitos de escuela se agarran a los camiones. Y dejo que me lleve.
Y el tren toma un camino extraño. A veces se sale de los rieles. A veces da un brinco y vuelve a ellos. A veces desacelera y me da tiempo de sentarme y descansar. Pero luego acelera y debo agarrarme de nuevo para no caerme.
Ahorita el tren va demasiado rápido. Y es lo más extraño que me ha pasado en el camino. Porque voy cómodamente sentado.

Estoy atento, pero no puedo entender lo que pasa. Quizás ahora sí es complicado.

viernes, 7 de mayo de 2010

No me reconocerían/ They would not recognise me

Digamos que hoy construyo una máquina del tiempo. Y me voy cinco años atrás... Mis amigos, mis compañeros, mis familiares, no me reconocerían.
No sería por tener el pelo tan corto. Tampoco porque ahora llevo frenillos. O porque crecí medio centímetro.
Sino porque hoy soy simplemente yo. Y en aquel entonces era sólo lo que yo me permitía ser.
Antes no solía caminar con la frente en alto, escuchando y cantando una canción, en media calle. Pero ahora... ¿Qué más da?
La vida es demasiado genial como para desperdiciarla. Ya no pienso privar a los demás de conocerme como soy.

Let's figure out I build a time machine tonight. And I go back five years ago... My friends, my classmates, my family, would not recognise me.
It wouldn't be because I've got my hair so short. It wouldn't be because I've got brackets now, also. Nor because I've grown up a half centimetre. But because I am now myself. And then I was just who I let myself be.
Some time ago I didn't use to walk with my head up, listening to and singing a song, in the middle of the street. But now... Who cares?
Life's too great to waste it. And I don't want to deprive people of knowing me as I am.