viernes, 30 de abril de 2010

No hay que perderse el final/ You don't want to miss the ending

(¡Este post utiliza un lenguaje figurado!)

Hecha la aclaración, debo decir que esta ha sido una rara semana, pero útil para comprobar eso de que la noche más oscura antecede al día más soleado. Hace tres días estaba a punto de colgarme, y hoy me doy cuenta de que, de haberlo hecho, usted estaría probablemente en mi novenario tomando café y balbuceando uno que otro Ave María.
Pero no sólo eso, me habría perdido de la mejor parte, la segunda mitad de esta semana que estuvo llena de grandes emociones, y de aprendizajes insospechados. Por eso le insto a no rendirse cuando todo parezca ir de mal en peor, porque según mis apuntes, después de peor sigue excelente.
Es cuestión  de actitud, y de enfrentar la vida y lo que venga con ella, con los pantalones bien puestos.

(This post uses figurative language!)

Explanations made, I must say that this has been an odd week, but it was useful to prove that the darkest night is just before the sunniest day. Three days ago I was about to hang myself, and today I realise that, if I had done that, you would probably be at my "nine days", drinking coffee and muttering some Ave Marias.
But not just that, I would have lost the best part, the second half of this week which was full of emotions and unsuspected learnings. That's why I enocurage you to not to give up when everything seems to be the worst, because according to my notes, after worst it comes excellent.
That's just a matter of attitude, and of facing life and what's coming with it, with no concerns.

lunes, 26 de abril de 2010

Si algo puede salir mal/ Anything that can go wrong

No se preocupe, pese al título, no va a leer un post depresivo de este servidor lamentándose porque nada le sale bien. En realidad, estoy escribiendo muy contento, mientras Dancing Willow me arrulla con la melodía de un whistle.
Y es que, aunque hay varias cosas que me han salido mal gracias a don Edward Murphy -a quien no conocí pero igual suelo expresarle mi odio-, cada vez que siento que todo está perdido llega algo o alguien al rescate.
Y entonces, me atrevo a reeditar la dichosa ley de don Edward. Esta es mi versión:

"Si algo puede salir mal, una sonrisa en tu rostro hará que todo salga bien"


Don't worry, in spite of the title, you're not going to read a depressive post from me complaining because nothing goes well for me. Actually, I'm writing this very happy, whilst Dancing Willow lulls me with the melody of a whistle.
And that's because, although there are some things that have gone wrong thanks to Mr. Edward Murphy -whom I didn't know but still I use to say I hate him-, every time I feel like everything's lost, there's something or somebody to the rescue.
And then, I dare to re-edit Mr. Edward's famous law. This is my version:

"Anything that can go wrong, can be exchanged for all the things that will go well if you smile"

domingo, 25 de abril de 2010

Que me contagien/ Pass it on to me

La semana pasada me contagiaron de gripe. Por dicha que no duró mucho, pero me dio para pensar que a veces es necesario ser contagiado.
Me refiero a que, aún no se sabe bien por qué, pero la risa también se contagia. Es un fenómeno tan curioso... Incluso al ver a alguien desconocido riendo, nos distraemos por un momento y a veces hasta se nos escapa una sonrisa. Y sin saber por qué.
Es que la risa es la cura del alma. Y todos necesitamos curarnos de vez en cuando, así que cualquier cosa es excusa para reír.
Por eso, la próxima vez que me contagien, que sea de risa y no de gripe. ¿Estamos?

Last week somebody passed the flu on to me. Fortunately it didn't last too much, but it did make me think that sometimes we need someone to pass something on to us.
I mean, we don't know well why, but laugh can also be passed on. It is such a curious phenomenon... Even when we see an unknown person laughing, we get distracted for a while and sometimes a smile is drawn in our face. And we don't know why.
Laugh is the soul's cure. And we all need a cure every so often, so anything is a good excuse to laugh.
So, the next time you pass something on to me, could it be a laugh, but not the flu? I hope so.

lunes, 19 de abril de 2010

No es suerte/ It's not good luck

Ya estoy dejando de creer en las estrellas fugaces, en la ley de la atracción o en el karma. Ninguno me ha funcionado cuando he deseado algo.
Pero no está del todo mal, porque mejores cosas me han sucedido cuando no las veo venir. No puedo decir tampoco que es suerte. La suerte se manifiesta de imprevisto, sin dependencia de factores externos.
¿Y entonces? Tan sólo lo bueno es consecuencia de lo que creo, de lo que hago y de lo que hacen los demás por mí.
Y por eso agradezco al tiempo por no detenerse, me agradezco a mí mismo por no rendirme y le agradezco a usted por leer este post.

I'm starting to stop believing in shooting stars, the Law of Attraction or karma. None of them worked for me when I have desired something to happen.
But that's not bad at all, because better things happened to me when I didn't see them coming. I cannot say that it's good luck, also. Luck shows itself suddenly, without dependence of external factors.
And so, what? Good things are just consequences of what I believe, of what I do, and of what other people do for me.
And because of that I thank time for not stopping, I thank myself for not giving up, and I thank you for reading this post.

jueves, 15 de abril de 2010

En medio/ Between

Los físicos tratan de demostrar la existencia de los agujeros de gusano -esos que pueden poner en contacto dos puntos muy distantes del Universo- con incomprensibles fórmulas matemáticas. Y yo no sé por qué pierden el tiempo, si para mí está claro el método para reducir el espacio que hay en medio.
Las palabras son la manifestación más tangible de un agujero de gusano. Si hablamos, dos puntos totalmente opuestos pueden entrar en contacto. Si no hablamos, el silencio nos aleja miles de años luz.
Por eso no me gusta el silencio. No me gusta estar cerca y sentir un universo en medio. Por eso creo que una palabra vale más que mil silencios.

Physicians try hars to demonstrate the existance of wormholes -those who let us put in contact two very distant points in the Universe- through incomprehensible mathematic formulas. And I don't know why do they lose time, if the method to reduce the space between is clear for me.
Words are the most tangible manifestation of a wromhole. If we speak, two totally opposite pointsmay be in contact. If we don't speak, silence move us thousands of light-years away.
That's why I don't like silence. I don't like to be close and feel a Universe between us. That's why believe one word is worth a thousand silences.

martes, 13 de abril de 2010

Si me majan, ¿brinco?

El principio de acción y reacción se debe aplicar cuando es necesario. Y puede haber una acción sin reacción, pero no una reacción sin acción.
Este comentario surge a raíz de los hechos que desde ayer sucedieron en la Universidad de Costa Rica. Justifico y apoyo una manifestación que se dio luego de una acción irregular en contra de la autonomía universitaria. Pero lamento y reprocho una manifestación posterior en la que la violencia comenzó en las filas de la U, y sin violencia previa de la autoridad.
Puedo apoyar cualquier tipo de manifestación. Diputados subidos en monumentos, ciudadanos esposados a un poste, activistas desnudos en la vía pública, etc. Pero cuando una manifestación deja de ser pacífica, tengo que estar en contra, aunque esté a favor de la causa.
Si ayer me sumé a la petición de liberar a cinco universitarios, hoy me uno a la exigencia de castigar a decenas de delincuentes. Para mí la única arma válida es la voz, todo lo demás debe ser erradicado de este mundo, si de verdad queremos vivir en paz.

sábado, 10 de abril de 2010

¿Por qué no podemos ser normales?/ Why can't we be normal?

Una de las principales razones por las que me apasiona la ciencia, es que nada es la última palabra. Lo que hoy está demostrado no es aquello que hace mil, dos mil o tres mil años era una verdad. Hoy sabemos que la Tierra es geoide y que gira alrededor del Sol.
Pero hay personas que insisten en defender ideas que surgieron cuando se pensaba que la Tierra era plana y que el Sol y la Luna colgaban del cielo. Hay personas que se aferran a la idea de que no es normal querer cambiar el pensamiento de la gente.
La misma naturaleza ha demostrado que la mente y el cuerpo de una persona son entes totalmente diferentes. Que no es posible condenar una actitud psicológica basándose en una condición biológica.
Olvidémonos entonces de argumentos pasados de siglo, y defendamos lo que es una verdad en nuestros días, que son los que vivimos. El que se quedó en la Edad Media corre el riesgo de ser el "anormal".

One of the most important reasons why I love science is that nothing is the definitive word. What is demonstrated today is not what one, two or three thousands years ago was the truth. Today we know that Earth is geoid and spins around the Sun.
But there are people who insist in defending ideas which were born when they believed that Earth was flat and the Sun and the Moon hung from the skies. There are people who cling on the idea that it is not normal to want to change people's mind.
Nature itself has demonstrated that mind and body are totally different things. That it is not possible to condemn a psychological attitude based on a biological condition.
So, let's forget about out-of-century arguments, and let's defend what is a truth in these days, in which we live. Those who stay on the Middle Ages run the risk of being the "abnormal" ones.

martes, 6 de abril de 2010

Millón de amigos/ Million friends

"Yo quisiera tener un millón de amigos, y así más fuerte poder cantar", decía Roberto Carlos. Yo no entendía eso, hasta que me di cuenta de que sí se llega a cantar más fuerte.
Y no por el coro, sino porque cuando se tiene un millón de amigos se es más feliz, se enfrentan mejor los problemas, y crece el entusiasmo.
Por eso admiro a quienes cultivan amistades y tienen de sobra para cuando se necesita. Por eso debería seguir su ejemplo. Pero de momento, aunque no muy fuerte, voy a cantar "Un millón de amigos", que ya se me pegó...

"I want to have a million friends, and then I could sing louder", Roberto Carlos said. I didn't understand that until I realised that you actually get to sing louder.
And not because of the chorus, but because when you have got a million friends, you face the problems better, and enthusiasm grows.
That's why I admire those people who cultivate friendships and have got more than enough when they need them. That's why I should follow their example. But, for now and though not so loud, I will sing "Un millón de amigos", cause I can't now get it out of my head.

domingo, 4 de abril de 2010

De a uno no se puede/ We can't go alone

Es extraño. Pero casi todo en esta vida lo puede hacer uno solo. Menos lograr estar bien por dentro. Algo que parece tan personal, tan íntimo, no es posible lograrlo solo.
Son pocos, por no decir nulos, los casos que puedo identificar de personas que alcanzan la felicidad sin el apoyo de alguien más. Sin la mano de alguien más.
Nuestra propia naturaleza nos lo dice. Y quien quiera hacerse el valiente y enfrentarse a sí mismo con sólo sus armas, no saldrá bien de esa lucha. Y quien deje su soledad sólo para retomarla nuevamente por voluntad, no saldrá bien. Y no será culpa de nadie más.

It is odd. But we can do almost everything in this life alone. But not to be well inside. It could seem so personal, so intimate, but it's not possible to achieve it alone.
There are few, or even nil, cases in which I can identify people who get to happiness with no support from somebody else. Without somebody else's hand.
That's our instinct. And anyone who tries to be courageous and face himself/herself with only his/her weapons, will not get anything from that fight. And anyone who gives his/her loneliness just to take it again by his/her will, will not get anything. And that will not be the fault of anybody.