domingo, 22 de mayo de 2011

No dónde, sino cómo/ Não onde, senão como

Siempre he dicho que me encanta cuando los días terminan de forma inesperada. Me encantan los días sorpresa. Pero me gustan mucho más cuando, además, me divierto. Cuando, además, puedo reírme de mí mismo.
Pensarían que no tiene nada de gracia caminar 2 kilómetros a las 11 de la noche por una carretera oscurísima, desierta y con un montón de zaguates malamansados ladrándome. Y todo por quedarme dormido en un bus.
Pero en ese momento, dónde estaba era lo que menos me importaba. Lo importante, lo bueno, fue cómo llegué ahí. Esos son los días sorpresa que me encantan.
Y hubiera caminado hasta la casa, pero diay... Había taxis en Paraíso y tenía plata. Tampoco se trata de hacerse el idiota.

Sempre tive dito que me encanta quando os días terminam numa forma inesperada. Encantam-me os días surpresa. Mas gostam-me muito mais quando, além disso, me divirto. Quando, além do mais, posso rir-me de mim mesmo.
Pensaram que não tem nada de divertido caminhar 2 kilómetros às 11 da noite por uma estrada escuríssima, deserta e com um montão de cães mal amansados a ladrar-me. E tudo por ficar dormido num bus.
Mas, nesse momento, onde estava era o que menos me importava. O importante, o bom, foi como cheguei aí. Issos são os días surpresa que me encantam.
E tivera caminhado até a minha casa, mas... Havia táxis em Paraíso e eu tinha dinheiro. Também não se trata de fazer-se de idiota.

0 comentários: